понеділок, квітня 29, 2013
пʼятниця, квітня 26, 2013
четвер, квітня 25, 2013
середа, квітня 24, 2013
вівторок, квітня 23, 2013
неділя, квітня 21, 2013
субота, квітня 20, 2013
середа, квітня 17, 2013
вівторок, квітня 16, 2013
четвер, квітня 11, 2013
середа, квітня 10, 2013
понеділок, квітня 08, 2013
неділя, квітня 07, 2013
субота, квітня 06, 2013
"Некоторые события начинаются как комедия, а заканчиваются катастрофой. Зато некоторые катастрофы, казалось бы, почти не оставляют шансов выжить, завершаются если не смехом, то хотя бы улыбкой. Потому что, пока человек жив, ничего не пропало — даже если пропало абсолютно все."
Макс Фрай, "Возвращение Угурбандо"
Макс Фрай, "Возвращение Угурбандо"
пʼятниця, квітня 05, 2013
четвер, квітня 04, 2013
середа, квітня 03, 2013
Зараз вдома цвіте Сакура-сан. У блозі JapanBlog Хён написав трішки.
Но в неделю цветения сакуры с утра пораньше под распустившимися вишнями (а их в Уэно 1100!) гордо восседают на синих клеенках молодые люди в костюмах. Это недавно нанятые служащие, которых фирмы послали застолбить место для корпоратива под сакурами. Семьями или рабочими коллективами, пока не опали розовые лепестки, японцы валом валят под цветущие деревья — это безобидное помешательство носит название ханами (созерцание цветов).
Считается, что пышные розовые и белые кроны, в течение недели превращающиеся в поземку из лепестков, напоминают японцам о скоротечности жизни и о том, что красота и молодость недолговечны. Да и погода непредсказуема: сильный дождь может в одночасье сбить лепестки. В погожий день японцы устремляются в парк и как заведенные фотографируют цветы на деревьях и себя на их фоне, стараясь ухватить момент. Мудро помнят они и о том, что сами тоже меняются с течением времени, и поэтому относятся к каждодневным действиям как к ритуальному обретению духовного опыта.
В Японии недостаточно просто
смотреть на сакуру, нужно еще читать стихи Басё и пить саке в весеннем
саду. Японию захватывает бело-розовая эпидемия. Цветение вишни взяло
остров Кюсю! Бутоны на Сикоку набухли еще на 20%! В конце марта все
новостные программы на местных телеканалах начинаются с репортажа из
национального штаба мониторинга раскрытия бутонов, куда поступают
сообщения со всей страны от наблюдателей на местах. Рассказывают тоном
сводки военных действий, масштаб операции показывают на карте. Горные
районы юго-западного Хонсю оказывают сопротивление, но долины уже
полностью во власти цветущей сакуры. В Токио первые бутоны должны
раскрыться 29 марта к 16:00! И ведь скажут, где именно, будут учить, как
цветочками любоваться.
Стоит проехать пару автобусных остановок, любуясь четкими движениями водителя в белых перчатках, — и за воротами старейшего токийского парка Уэно исчезнет современная Япония с ее электронными туалетами, скоростными поездами и мигающими рекламными щитами. В парке есть и зоопарк, и просто Национальный музей, и Национальный музей западного искусства, и Национальный научный музей, и Национальная художественная галерея. Есть тут и буддийский храм, посвященный богине Бэнтэн, и синтоистский храм Тосёгу. По утрам, пока не проснулись и не потянулись к общественному туалету бомжи, здесь пустынно и тихо. Слышно, как каркают вороны и стучит, падая, бамбуковый желобок, когда его наполняет вода из источника возле храма.И обязательно ввернут стих классика, например, Басё:***Пролетела весенняя ночь.Белый рассвет обернулсяМорем цветущих вишен.© Басё***
Но в неделю цветения сакуры с утра пораньше под распустившимися вишнями (а их в Уэно 1100!) гордо восседают на синих клеенках молодые люди в костюмах. Это недавно нанятые служащие, которых фирмы послали застолбить место для корпоратива под сакурами. Семьями или рабочими коллективами, пока не опали розовые лепестки, японцы валом валят под цветущие деревья — это безобидное помешательство носит название ханами (созерцание цветов).
Считается, что пышные розовые и белые кроны, в течение недели превращающиеся в поземку из лепестков, напоминают японцам о скоротечности жизни и о том, что красота и молодость недолговечны. Да и погода непредсказуема: сильный дождь может в одночасье сбить лепестки. В погожий день японцы устремляются в парк и как заведенные фотографируют цветы на деревьях и себя на их фоне, стараясь ухватить момент. Мудро помнят они и о том, что сами тоже меняются с течением времени, и поэтому относятся к каждодневным действиям как к ритуальному обретению духовного опыта.
Только когда я увидел, какое количество еды и саке японцы принесли с
собой под вишни, стало понятно, что помимо размышлений о бренности
всего на земле у ханами есть еще одна сторона — санкционированный загул
на чистом воздухе. Недаром тут бытует поговорка «Данго важнее цветов».
Данго — это такие рисовые колобки, которые полагается уминать под
сакурой. И не только их. Все пространство под цветущими вишнями к вечеру
оказалось заполнено тысячами разомлевших от еды и выпивки мужчин,
по-детски хихикающих женщин и завываниями переносного караоке.
Вовсю готовят кальмаров и курицу на портативных грилях, чокаются,
кемарят, потом добавляют, а когда устраивают соревнования икки — кто
кого перепьет, то добавляют совсем уже не по-детски. Приглашают всяк на
свою клеенку и наливают. Я поддался. Когда выпивали по второй, мне в
стаканчик с саке упали лепестки сакуры — вот оно, единение
символического и материального, подумал я. А мой новый японский приятель
засмеялся и показал свой стакан: он был предусмотрительно прикрыт
сеточкой. Все-таки японцы занятные люди.
Підписатися на:
Дописи (Atom)






